隐私政策 & 使用条款

本网站由无名餐饮(以下简称“网站拥有人”)拥有及营运。. 通过访问和使用本网站的功能, 您同意受此所列所有条款和条件的约束, 统称为“政策”.”

网站所有者可以通过更新本页自行决定更改本政策中的任何内容. 建议您定期访问此页面以查看任何更改. 如果您不同意本政策中的所有条款,您必须立即离开本网站.

本政策概述了网站所有者如何使用, 收集和保护您在使用本网站时提供给我们的信息. Any information you provide on this website to Site Owner will be 使用d in accordance with this Policy and may be shared across any website operated by Site Owner.

网站所有者致力于确保您的隐私受到保护. Should we ask you to provide certain information by which you can be identified when using this website, 您可以放心,我们只会按照本政策使用它.

如果这个网站被卖给, 或者与…合并, 另一家不属于网站所有者的公司, you should expect that some or all of the information collected from this website may be transferred to the buyer/surviving company. 如果是这样的话, the Site Owner will seek to obligate the acquiring company to 使用 any personal information transferred by this site in a manner consistent with this statement, but Site Owner cannot guarantee that it will be able to impose that requirement or that the acquiring company will comply.

 

信息 & 本网站内容

您使用本网站即表示确认所有内容, 图形, 图片, 视频, audio, and other material that is subject to 复制right or trademark protection (“Intellectual Property”) is owned by or licensed to Site Owner. 除非下面允许, any duplication in whole or in part of any Intellectual Property on this website requires written permission from Site Owner.

 

允许使用知识产权

你可以下载, 复制, 保存或打印知识产权,前提是此类行为是为个人, non-commercial 使用 and that such action does not alter in whole or in part the original content as it was on the website.

Site 使用rs are encouraged to “Share” pages and content on this website across various social media outlets (Facebook, YouTube, 推特, 四方, 等) so long as you do not alter in whole or in part any of the shared content or claim any such content to be that of your own.

 

我们收集的信息

我们可能会收集以下信息(“个人身份信息”):

  • 名字。
  • 联系信息包括电子邮件地址,邮寄地址,城市,州或邮政编码
  • 任何其他与经营本网站有关的资料

You may ref使用 to provide any Personally Identifiable 信息 at your discretion; however, such refusal may impede your 使用 and experience of this website and may disqualify you from entry into Site Owner and other Third Party sponsored 比赛s, 促销活动, 赠品, 抽奖, 等.

在某些情况下,网站所有者可能会将第三方纳入促销活动, 比赛, 抽奖, 等, 作为赞助商.

符合儿童在线隐私保护法, 本网站不会故意收集, 使用, or disclose personal information (including online contact information) of children under the age of 13.

 

我们如何处理收集到的信息

我们需要这些信息,以便有效地运行在线竞赛, 抽奖, 调查和收集一般的联系信息时,提交了联系形式. 我们需要这些信息来了解您的需求,并为您提供更好的服务, 特别是出于以下原因:

  • 内部记录.
  • 我们可能会使用这些信息来改进我们的网站和其他服务
  • We may periodically send promotional email about 比赛s, 促销活动, events or special offers
  • 我们也可能不时使用您的信息与您联系,以进行市场调查. 我们可能会通过电子邮件、电话、传真或信件与您联系. 您没有义务参与此类市场调查请求
  • 我们可能会根据您的兴趣使用这些信息来定制网站.

我们不会以任何理由将您的信息出售给任何第三方.

 

安全

我们承诺确保您的信息安全. 为了防止未经授权的访问或披露,我们已采取适当的物理措施, 电子和管理程序,以保障和保护我们在网上收集的信息.

您可以选择让我们删除或更改我们存档的有关您的任何信息, 即使您之前选择向我们提供该信息. 要这样做,请发送电子邮件至jeremy@spreadcrushers.com

We may 使用 your personal information to send you promotional information about third parties which we think you may find interesting if you tell us that you wish this to happen.

You may request details of Personally Identifiable 信息 which we hold about you by writing to:

彭德尔顿大街8号118号

诺布尔斯维尔,46060

 

侵犯版权

If you believe in good faith that information or materials on the website infringe on your 复制right, 您或您的代理可以给我们发通知, in accordance with the requirements set forth in the Digital Millennium Copyright Act of 1998 (“DMCA”), 要求我们删除或阻止对侵权材料的访问. If you believe in good faith that someone has wrongfully filed a notice of 复制right infringement against you, DMCA允许你给我们发反通知. Notices and counter-notices must meet the then-current statutory requirements imposed by the DMCA. 看到 http://www.loc.gov/copyright. 通知及反通知应寄往上述地址.

保证和免责声明

THE CONTENT ON OR OTHERWISE RELATED IN ANY WAY TO THIS WEBSITE OR ANY THIRD PARTY SITES OR SERVICES LINKED TO OR FROM THIS WEBSITE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND. 在适用法律允许的最大范围内, 我们不作任何保证, 明示或暗示, 包括适销性保证, 适合某一特定目的, 精度, 完整性, 可用性, 安全, 兼容性和非侵权. 我们不保证任何内容将是无错误的, 那里的通道是不受干扰的, 缺陷将被纠正, OR THAT OUR WEBSITE OR THE SERVER THAT MAKES SUCH CONTENT AVAILABLE IS FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS. 在这种情况下,您承担所有必要的服务、修理或纠正的全部费用. WE DO NOT WARRANT OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF THE USE OF ANY CONTENT. YOU HEREBY IRREVOCABLY WAIVE ANY CLAIM AGAINST US WITH RESPECT TO CONTENT AND ANY CONTENT YOU PROVIDE TO THIRD PARTY SITES (INCLUDING CREDIT CARD AND OTHER PERSONAL INFORMATION).

本网站内容不旨在, 而不是, 构成法律或专业意见或诊断, 不得用于上述目的. 您不应根据本网站包含的任何内容采取行动或不采取行动, 或者通过, our website without seeking the appropriate legal or other professional advice on the particular facts and circumstances at issue, 从你所在州的律师或有执照的专业人士那里, 国家或其他适当的许可管辖区.

 

责任限制

在任何情况下, 包括过失, 我们是否对你方或任何其他个人或实体负有直接责任, 间接, 偶然的, 特殊或间接损害,包括利润损失, 人身伤害(包括死亡)和任何性质的财产损失, (a)使用或无法使用我们的网站或内容, 或(b)行为或行动, 无论是在线还是离线, 我们网站的任何用户或任何其他个人或实体, 即使我们已经被告知这种损害的可能性.

 

管辖权及地点

You agree that any action at law or in equity arising out of or relating to these terms of 使用 or our website shall be filed, 那个地点就在那里, 只能在圣克劳德的州法院审理, 明尼苏达州, and you hereby consent and submit to the personal jurisdiction of such courts for the purposes of litigating any such action. We make no representation that the content on our website is appropriate or available for 使用 in any particular 疯狂的ation. Those who choose to access our website do so on their own initiative and are responsible for compliance with all applicable laws including any applicable 疯狂的al laws.

 

一般规定

These terms of 使用 shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Minnesota and the laws of the United States, 不使任何法律冲突原则生效. 如果这些使用条款的任何规定是非法的, 无效或因任何原因不能强制执行, then that provision shall be deemed severable from these terms of 使用 and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions. No waiver of any provision of these terms of 使用 by us shall be deemed a further or continuing waiver of such provision or any other provision, and our failure to assert any right or provision under these terms of 使用 shall not constitute a waiver of such right or provision. 在这些使用条款中, “包括”这个词是用来说明的, 好像后面跟着"但不限于。.本网站上出现的所有商标均为其各自所有者的财产. 本网站上的任何内容都不应被解释为授予, 外之意, 禁止反言, 或以其他方式, any license or right to 使用 any trademark displayed on the website without the written permission of the party that may own the applicable trademark.

YOU AGREE THAT ANY CAUSE OF ACTION YOU MAY HAVE ARISING OUT OF OR RELATED TO THESE TERMS OF USE MUST COMMENCE WITHIN ONE (1) YEAR AFTER THE CAUSE OF ACTION ACCRUES; OTHERWISE, 这种诉因应被永久禁止.